En una reunión de negocios en São Paulo, tu acento es tu tarjeta de presentación.
Imagina que estás cerrando un trato millonario. Todo va bien hasta que dices: «El plazo de pago es corto».
Si lo pronuncias como en español («Pra-zo», «Pa-ga-men-to»), suenas rígido, como si leyeras un contrato.
Si quieres sonar como un CEO brasileño, tienes que dominar El Secreto de las Vocales Finales.
En Brasil, las letras O y E al final de las palabras sufren una «devaluación»: cambian de sonido para fluir mejor.
📉 La Regla de la Devaluación
Al final de una palabra (si no lleva tilde), las vocales pierden fuerza:
- La O final se pronuncia como U.
- Lucro ➡️ Suena: Lú-cru.
- Prazo ➡️ Suena: Prá-zu.
- La E final se pronuncia como I.
- Cliente ➡️ Suena: Cli-én-chi.
- Urgente ➡️ Suena: Ur-yén-chi.
Tip Ejecutivo: Este pequeño cambio suaviza tu discurso y demuestra que conoces la cultura local. Es la diferencia entre un «proveedor externo» y un «socio confiable».
👔 El Efecto Dominó (T y D)
Cuando la E final se convierte en I, provoca un efecto secundario en las letras T y D que están antes.
Esto es vital para palabras corporativas:
- TE final ➡️ Suena «Chi» (como en Cheque).
- Presidente ➡️ Pre-zi-dén-chi.
- DE final ➡️ Suena «Dji» (como en Jeans).
- Validadade ➡️ Va-li-dá-dji.
📊 El Glosario Financiero
Aprende a pronunciar estos términos clave para tu próxima junta.
| Término Escrito 📝 | Pronunciación «Portuñol» (Evitar) ❌ | Pronunciación Ejecutiva (Brasil) ✅ | AFI (Exacta) | Contexto de Uso |
| Lucro (Ganancia) | Lú-cro | Lú-cru | /ˈlu.kɾu/ | «O lucro líquido.» |
| Prazo (Plazo) | Prá-zo | Prá-zu | /ˈpɾa.zu/ | «O prazo é curto.» |
| Boleto (Factura) | Bo-le-to | Bo-lê-tu | /boˈle.tu/ | «Pagar o boleto.» |
| Pagamento | Pa-ga-men-to | Pa-ga-mén-tu | /pa.gaˈmẽ.tu/ | «Folha de pagamento.» |
| Contrato | Con-tra-to | Con-trá-tu | /kõˈtɾa.tu/ | «Assinar o contrato.» |
| Cliente | Cli-en-te | Cli-én-chi | /kliˈẽ.tʃi/ | «Foco no cliente.» |
| Presidente | Pre-si-den-te | Pre-zi-dén-chi | /pɾe.ziˈdẽ.tʃi/ | «O presidente da empresa.» |
| Gerente | Ge-ren-te | Ye-rén-chi | /ʒeˈɾẽ.tʃi/ | «Fale com o gerente.» |
| Urgente | Ur-gen-te | Ur-yén-chi | /uʁˈʒẽ.tʃi/ | «É muito urgente.» |
| Recibo | Re-ci-bo | He-sí-bu | /ʁeˈsi.bu/ | «Preciso do recibo.» |
🧠 Ejercicios de Negocios (10 Ejemplos c/u)
Ejercicio 1: Auditoría de Sonido
Escribe la pronunciación aproximada (fonética para latinos) de estos términos de oficina.
Ejemplo: Mercado ➡️ Mer-cá-du
- Produto ➡️ __________ (Pro-dú-tu)
- Desconto ➡️ __________ (Des-cón-tu)
- Imposto (Impuesto) ➡️ __________ (Im-pós-tu)
- Custo (Costo) ➡️ __________ (Cús-tu)
- Crédito ➡️ __________ (Cré-ji-tu)
- Débito ➡️ __________ (Dé-bi-tu)
- Cheque ➡️ __________ (Xé-ki)
- Equipe (Equipo) ➡️ __________ (E-kí-pi)
- Estoque (Stock) ➡️ __________ (Es-tó-ki)
- Suporte ➡️ __________ (Su-pór-chi)
Ejercicio 2: Corrector de E-mail
Selecciona la palabra correcta para completar el correo electrónico mentalmente.
- «Bom dia, (Presidente / Presidenchi). O (Prazo / Prazu) para o (pagamento / pagamentu) é hoje. O (cliente / clientchi) está (urgente / urgentchi).»
(Nota: Al escribir es igual al español muchas veces, pero al leerlo en voz alta debes hacer el cambio).
🔓 Solucionario de Ejercicios
Haz clic aquí para ver las respuestas correctas
Ejercicio 1 (Pronunciación Figurada): Pro-dú-tu Des-cón-tu (o Djis-cón-tu en algunas zonas) Im-pós-tu Cús-tu Cré-ji-tu (La D antes de I suena ‘Dji’) Dé-bi-tu Shé-ki E-kí-pi Es-tó-ki Su-pór-chi (T final -> Chi) Ejercicio 2 (Lectura): Debes haber leído en tu mente: «Bom dia, Pre-zi-dén-chi. O Prá-zu para o pa-ga-mén-tu é hoje. O cli-én-chi está ur-yén-chi.»🎮 Widget de Memoria: Vocabulario Corporativo
🗣️ Conversación: "Fechamento de Mês" (Cierre de Mes)
Lee este diálogo aplicando la regla O ➡️ U y E ➡️ I.
Gerente: Como está o lucro deste mês?
(¿Cómo está la ganancia de este mes?)
Pronunciación: Co-mu es-tá u lú-cru dés-chi més?
Analista: O faturamento subiu, mas o custo também.
(La facturación subió, pero el costo también.)
Pronunciación: U fa-tu-ra-mén-tu su-bíu, mas u cús-tu tam-béiñ.
Gerente: E o contrato do novo cliente?
(¿Y el contrato del nuevo cliente?)
Pronunciación: I u con-trá-tu du nó-vu cli-én-chi?
Analista: Está pronto. Só falta o depósito.
(Está listo. Solo falta el depósito.)
Pronunciación: Es-tá prón-tu. Só fál-ta u de-pó-zi-tu.
⚡ Quiz de Velocidad: Pronunciación Ejecutiva
Pronunciación Ejecutiva
Elige cómo suena la palabra en una reunión en Brasil.
Recuerda: O ➡️ U, E ➡️ I, T/D ➡️ Ch/Dj.
Pregunta 1 de 10
📱 Resumen Express (LinkedIn / TikTok)
- Texto: "Tu acento está matando tus ventas 📉"
- Corte 1: ¿Dices Boleto y Cliente como en español? 😐
- Corte 2: En Brasil eso suena muy duro.
- Corte 3: Suaviza el final. La O es U. La E es I.
- Corte 4: Bo-le-tu. Cli-en-chi.
- Corte 5: Lucru, Prazu, Urgen-chi.
- Final: Habla como un líder, no como un turista. 💼🇧🇷
🚀 Reto Final (Homework)
"El Pitch de Elevador"
Graba un audio de 10 segundos vendiendo tu producto o servicio imaginario. Debes usar al menos 3 palabras terminadas en O o E pronunciándolas correctamente.
Sugerencias: Produto (Produtu), Sucesso (Susessu), Grande (Grandi), Mercado (Mercadu).
¡Comparte tu audio o escribe tu guion fonético en los comentarios!
👨🏫 La Reflexión de Mr. Yarlequé
"En el mundo de los negocios, los detalles importan. Pronunciar 'Presidente' como 'Pre-zi-dén-chi' no es solo fonética; es empatía. Le estás diciendo a tu interlocutor brasileño que te has tomado la molestia de entender cómo suena su idioma.
Esa pequeña 'U' o 'I' al final de las palabras es la diferencia entre una puerta cerrada y una invitación a almorzar para cerrar el trato. Sucesso!"
Descubre más desde Martín Yarlequé
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
