1. Introdução: A Estética da Liderança
Num email para a direção ou num relatório anual, a forma como escreves define o teu status. Imagina que escreves «El ex-director hizo un super-trabajo». Parece correto, certo? Em português, talvez. Em espanhol de elite, acabaste de cometer dois erros graves de ortografia.
A Real Academia Espanhola (RAE) mudou as regras, e quem não se atualizou escreve como se estivesse no século passado. Dominar a união dos prefixos (como Exjefe e Posventa) transmite modernidade, cultura e atenção ao detalhe. Não sejas o executivo que parou no tempo. Aprende a «arquitetura» correta das palavras e projeta uma imagem de sofisticação imediata.
2. Explicação do Tema: Juntos ou Separados?
A regra de ouro dos prefixos em espanhol moderno (Ex, Super, Anti, Pos, Vice, etc.) é a adesão. Esquece o hífen do português.
- A Regra da União (O Padrão):Se o prefixo precede uma só palavra, escreve-se TUDO JUNTO. Sem hífen, sem espaço.
- Ex + Jefe = Exjefe (Ex-chefe).
- Super + Rentable = Superrentable (Super rentável).
- Pos + Venta = Posventa (Pós-venda).
- Vice + Presidente = Vicepresidente.
- A Exceção de Espaço (Status Complexo):O prefixo só se separa se a base for composta por duas ou mais palavras.
- Ex + Director General = Ex director general (Separado, porque «Director General» é um cargo composto).
- Vice + Primer Ministro = Vice primer ministro.
- A Armadilha do Vocabulário (Atenção Máxima):Alguns prefixos ou raízes mudam drasticamente do português para o espanhol.
- Investir (PT) ≠ Investir (ES): Em espanhol de negócios, «Investimento» é Inversión e «Investir» é Invertir. (Investir em espanhol existe, mas significa conferir um cargo ou dignidade, ou atacar/arremeter. Não uses para dinheiro!).
- Desenvolvimento (PT) ≠ Desenvolvimiento: O correto é Desarrollo.
3. Quadro Comparativo de Vocabulário
| Vocabulário Espanhol | Vocabulário Português | Regra / Nota | Exemplo de Uso |
| Exjefe | Ex-chefe | Tudo junto (1 palavra) | Mi exjefe me recomendó. |
| Posventa | Pós-venda | Junto e sem acento | El servicio posventa es clave. |
| Supermercado | Supermercado | Junto | El supermercado está lleno. |
| Anticrisis | Anticrise | Junto | Un plan anticrisis eficaz. |
| Inversión | Investimento | Vocabulário Crítico | El retorno de la inversión (ROI). |
| Desarrollo | Desenvolvimento | Vocabulário Crítico | El departamento de desarrollo. |
| Vicepresidente | Vice-presidente | Junto | El vicepresidente llegó. |
| Ex director de marketing | Ex-diretor de marketing | Separado (base composta) | Es el ex director de marketing. |
| Superrico | Super rico | Duplo R (Regra fonética) | Es un cliente superrico. |
| Imprevisto | Imprevisto | Prefixo In- vira Im- antes de P | Fue un gasto imprevisto. |
4. Dicas de Sucesso: Detalhes de Mestre
- O «R» Duplo: Se o prefixo termina em vogal e a palavra começa com «R», tens de duplicar o «R» para manter o som forte.
- Infra + Rojo = Infrarrojo.
- Vice + Rector = Vicerrector.
- Esquece o Hífen: O hífen (-) em prefixos é quase inexistente em espanhol moderno. Se sentires vontade de colocar um hífen, para! Provavelmente deves juntar a palavra.
- Investir é INVERTIR: Grava isto na alma. «Vou investir dinheiro» = «Voy a invertir dinero». Se disseres «Voy a investir dinero», um nativo culto vai achar muito estranho (como se fosses dar um título de nobreza ao dinheiro).
5. Exercícios e Soluções
Tipo A: Arquiteto de Palavras (Junto ou Separado?)
Reescreve as palavras abaixo aplicando a regra correta da RAE (Junto, Separado ou com RR).
- Ex + Socio: ____________________
- Super + Interesante: ____________________
- Anti + Robo (Roubo): ____________________ (Cuidado com o R!)
- Vice + Presidente: ____________________
- Ex + Alto Cargo: ____________________ (Base composta?)
- Pre + Contrato: ____________________
- Pos + Grado (Pós-graduação): ____________________
- Semi + Automatico: ____________________
- Auto + Retrato: ____________________ (Cuidado com o R!)
- Super + Bien: ____________________
Tipo B: O Detetor de Portunhol
Corrige as palavras em negrito que estão escritas com erros de ortografia, hífen ou vocabulário errado.
- «El ex-gerente firmó el cheque.»
- «Vamos a hacer un gran investimiento este año.»
- «El servicio pós-venta es super-bueno.»
- «Necesitamos un plan de desenvolvimiento urgente.»
- «Es una medida anti-inflación.»
- «El vice-director está en una reunión.»
- «Quiero investir mil euros en bolsa.»
- «Es un producto superesistente.» (Falta algo aqui?)
- «Mi ex-mujer es abogada.»
- «El sub-gerente aprobó la inverción.»
Resoluções (Separadas)
Soluções Tipo A:
- Exsocio | 2. Superinteresante | 3. Antirrobo (Duplo R) | 4. Vicepresidente | 5. Ex alto cargo (Separado) | 6. Precontrato | 7. Posgrado | 8. Semiautomático | 9. Autorretrato (Duplo R) | 10. Superbién.
Soluções Tipo B:
- Exgerente (Junto, sem hífen).
- Inversión (Vocabulário: Investimento = Inversión).
- Posventa (Sem acento, junto) / Superbueno (Junto).
- Desarrollo (Vocabulário: Desenvolvimento = Desarrollo).
- Antiinflación (Junto, dois ‘i’s são permitidos ou simplifica-se para Antinflación, mas junto é a regra chave).
- Vicedirector (Junto).
- Invertir (Vocabulário).
- Superresistente (Duplo R e duplo R: Súper + Resistente. A fusão simples ‘superesistente’ seria erro se lida com som fraco, mas aqui a chave é manter o prefixo claro ou o som forte). Nota: A RAE prefere Superresistente.
- Exmujer (Junto).
- Subgerente (Junto) / Inversión (‘s’ e não ‘c’).
6. Jogos Interativos
Widget 1: O Construtor RAE (12 Perguntas)
Construtor RAE
Pergunta 1 de 12
Como se escreve: EX + JEFE?
Widget 2: Tradutor de Negócios (12 Perguntas)
Trap Vocabulary
Desafio 1 de 12
Seleciona a tradução correta para:
INVESTIMENTO
7. Desafio de TPC: O Comunicado de Fusão
Escreve um pequeno parágrafo (3-5 linhas) simulando um comunicado interno sobre uma fusão. Deves usar corretamente as seguintes palavras (atenção à união e tradução):
- Ex-sócio (em espanhol)
- Investimento (em espanhol)
- Super rentável (em espanhol)
- Vice-presidente (em espanhol)
Exemplo Resolvido 1:
"Nuestro exsocio ha vuelto para proponer una inversión estratégica. El proyecto parece superrentable a largo plazo. Mañana tenemos reunión con el vicepresidente para cerrar los detalles."
Exemplo Resolvido 2:
"El vicepresidente de operaciones presentó el plan de inversión. Aunque el exsocio no estaba de acuerdo, los datos muestran que el nuevo modelo es superrentable y seguro."
8. Conversas e Leituras
Diálogo 1: A Nova Contratação
- CEO: "¿Conoces al nuevo subdirector?"
- RH: "Sí, es el exjefe de ventas de nuestra competencia."
- CEO: "¿Es bueno?"
- RH: "Es supercompetente. Aumentó la inversión en su área un 20%."
Diálogo 2: Revisão de Resultados
- Analista: "El reporte posventa indica problemas."
- Gerente: "¿Graves?"
- Analista: "No, son detalles menores. Pero el desarrollo del nuevo software va superbién."
- Gerente: "Perfecto. No queremos sorpresas imprevistas."
Leitura 1: Estratégia Corporativa
En un entorno supercompetitivo, la inversión en I+D (Investigación y Desarrollo) es vital. Las empresas que ignoran el servicio posventa suelen fracasar. Un exdirector de Apple dijo una vez que la innovación es lo único que nos hace anticrisis.
Leitura 2: Perfil do Empreendedor
Ser autodidacta es una cualidad esencial. El emprendedor moderno debe buscar el desarrollo personal constante. No basta con tener una idea superoriginal; hay que saber ejecutarla y convencer a cada socio de su valor.
9. Resumo TikTok: Guião Dinâmico
(Música de fundo eletrónica/corporate)
(Texto no ecrã: EX-CHEFE ou EXCHEFE?)
"Você escreve 'Ex-chefe' com hífen?"
(Som de buzzer 'Erro')
"Pare agora! Isso é português."
(Corte rápido)
"Em espanhol de elite, os prefixos são 'chiclete'. Eles colam!"
"Exjefe. Posventa. Superrico."
"Tudo junto! Sem hífen!"
"E atenção à armadilha: Investimento não é 'Investimiento'..."
(Zoom dramático)
"É IN-VER-SIÓN."
"Escreve junto, fala certo, ganha o jogo."
(Logo Mr. Yarlequé)
10. Encerramento e Promoção
Mensagem do Mr. Yarlequé
"A excelência esconde-se onde a maioria não olha: na junção de duas palavras. Quando escreves 'Exjefe' sem hífen, estás a dizer ao mundo que te atualizas, que lês, que sabes jogar segundo as regras internacionais. A tua escrita é o teu fato de gala. Mantém-na impecável."
— Mr. Yarlequé
Descubre más desde Martín Yarlequé
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
